FORUM FRANCOPHONE ©
FORUM FRANCOPHONE ©
FORUM FRANCOPHONE ©
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.

FORUM FRANCOPHONE ©

Forum généraliste et politique francophone
 
AccueilAccueil  PortailPortail  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  

 

 Caractéristiques des nazôréens

Aller en bas 
AuteurMessage
Stans
Fondateur
Fondateur



Masculin
Nombre de messages : 16069
Age : 72
Localisation : Bruxelles - Département de la Dyle
Langue : français
Emploi/loisirs : histoire, politique
Date d'inscription : 10/03/2006

Caractéristiques des nazôréens Empty
MessageSujet: Caractéristiques des nazôréens   Caractéristiques des nazôréens EmptyLun 15 Juin 2009, 8:35 pm

Source : http://www.bible-service.net/site/678.html

Caractéristiques des nazôréens

Citation :
Lors des célébrations liturgiques, les nazôréens '' lisent '' la Loi, les Prophètes et les Écrits en hébreu ; le verbe grec est “anaginôskomai”, lequel évoque la lecture publique, et non pas la lecture privée. Le recours à l’hébreu dans la lecture publique n’est pas la pratique des autres chrétiens. À côté des Écritures juives reçues dans leur ensemble, les nazôréens reçoivent les écrits chrétiens en ne privilégiant aucun d’entre eux (“Panarion” 29,7,2-6). Ce trait est à relever, car il distingue les nazôréens des ébionites tels qu’ils sont présentés par Irénée et par Épiphane lui-même.


L’évangile en hébreu

Cependant, dans une sorte d’appendice à la notice sur les nazôréens, Épiphane insiste sur un attachement particulier : '' Ils ont aussi l’évangile selon Matthieu d’une manière très complète, en hébreu […] comme il était écrit à l’origine. Mais je ne sais s’ils en ont retiré eux aussi les généalogies depuis Abraham jusqu’au Christ '' (“Panarion” 29,9,4). On a parfois cru que cette remarque pouvait appuyer l’idée d’un “Évangile de Matthieu” ayant d’abord existé dans une langue sémitique comme le laisse penser une remarque de Papias de Hiérapolis rapportée par Eusèbe en H.E. 3,39,16, mais il n’en est rien. Ces quelques lignes sur l’“Évangile de Matthieu” en hébreu distinguent les nazôréens des autres chrétiens qui lisent cet évangile en grec.
Les nazôréens portent un grand intérêt à cet évangile, mais rien ne laisse entendre qu’ils seraient infidèles aux autres écrits chrétiens. Ils se distinguent donc tant des cérinthiens qui n’utilisent qu’une partie de l’“Évangile de Matthieu” que des ébionites qui le falsifient.
Cet évangile '' selon Matthieu '' en hébreu est appelé le plus souvent par Jérôme et les codex qui le citent '' l’évangile judaïque '' ou '' selon les Hébreux ''. Il a été reconstitué très partiellement à l’époque moderne à l’aide de citations tirées des œuvres de Jérôme, d’Eusèbe et de quelques morceaux trouvés dans des manuscrits grecs matthéens. Les fragments ainsi rassemblés confirment l’importance que les nazôréens accordaient à une lecture en langue sémitique – peut-être en araméen plutôt qu’en hébreu. La structure de cet évangile devait être assez semblable à celle de l’“Évangile de Matthieu” en grec, mais le contenu lui-même pouvait différer de manière assez sensible. En tout cas les fragments qui demeurent ne conduisent pas à penser que cet évangile comportait un caractère hétérodoxe par rapport à la foi de la majorité des disciples de Jésus. Ce fait confirme la présentation d’Épiphane.

La foi des nazôréens

Épiphane fait une présentation assez développée de la doctrine des nazôréens. Il observe, entre autre, que '' leur profession de foi est bien celle des Juifs en tout, sauf qu’ils prétendent croire au Christ. Chez eux, en effet, on professe qu’il y a une résurrection des morts et tout vient de Dieu ; ils proclament aussi un seul Dieu et son Serviteur Jésus-Christ ''. Leur foi dans le Christ marque leur différence par rapport aux Juifs, tandis que leur pratique de la Loi, de la circoncision, du sabbat et de l’ensemble des coutumes juives les distingue des chrétiens.

Serviteur et/ou Fils de Dieu ?

Pour qualifier le Christ des nazôréens, Épiphane recourt au mot païs (enfant, serviteur), et non à “huios” (fils). Ce choix de vocabulaire évoque le Serviteur souffrant tel qu’on le trouve en Isaïe 52, 13 – 53, 12, texte qui a largement servi à l’élaboration de la christologie du christianisme primitif.
Cette référence à “païs” et au texte d’Isaïe prépare la fin de la notice. Épiphane s’y interroge sur la conception que les nazôréens se font de la nature de Jésus : celui-ci est-il ou non '' Fils de Dieu '' au sens de la foi chrétienne ? Il se demande s’ils considèrent le Christ simplement comme un homme, ou s’ils reconnaissent qu’il '' est né de Marie par l’opération du Saint-Esprit ''. Après les affirmations initiales, ce doute étonne ; il lui a peut-être été suggéré par le souvenir du passage de l’“Histoire ecclésiastique” 3,27 où Eusèbe distinguait deux sortes d’ébionites. Les uns, comme les cérinthiens, considéraient que le Christ est simplement un homme, alors que les autres admettaient '' que le Seigneur est né d’une vierge et du Saint-Esprit '', mais refusaient cependant sa préexistence.
Revenir en haut Aller en bas
https://forum-francophone.bbactif.com
Stans
Fondateur
Fondateur



Masculin
Nombre de messages : 16069
Age : 72
Localisation : Bruxelles - Département de la Dyle
Langue : français
Emploi/loisirs : histoire, politique
Date d'inscription : 10/03/2006

Caractéristiques des nazôréens Empty
MessageSujet: Caractéristiques des nazôréens   Caractéristiques des nazôréens EmptyLun 15 Juin 2009, 8:36 pm

Citation :
Des chrétiens hérétiques ?


Malgré quelques hésitations dans l’exposé d’Épiphane, les nazôréens semblent professer une foi conforme à celle proclamée par l’évêque de Salamine. Celui-ci les classe cependant au nombre des hérétiques en raison de leurs coutumes particulières liées aux traditions juives. A-t-il raison ? L’importance accordée aux coutumes juives n’est évidemment pas sans signification du côté de la foi, car elle peut être le signe d’une justification qui, par la place faite à la Loi mosaïque, ne dépendrait pas uniquement du seul Jésus Christ. Bien que faisant preuve d’un certain anti-judaïsme les nazôréens ont aussi, probablement, un rapport aux Écritures d’Israël quelque peu différent de celui des autres chrétiens ; en particulier, ils ignorent la Septante, ce qui se comprend, vu leur intérêt pour les langues sémitiques. À en croire Épiphane lui-même, le lecteur de la notice est plutôt porté à penser que les nazôréens sont marginalisés par les autres chrétiens essentiellement en raison de leur attachement aux pratiques juives.
[…]

Une continuité

Les écrits du Nouveau Testament se sont formés dans un monde gréco-romain dont Eusèbe, Épiphane et Jérôme sont les héritiers. Dans cet univers culturel, '' chrétiens '' est le nom donné aux disciples et, pour les Pères de l’Église, c’est le seul nom recevable.
Les Pères stigmatisent, sous le nom de nazôréens, des groupes de chrétiens à qui ils ne peuvent rien reprocher sur le plan de la confession de foi, mais qui leur paraissent suspects en raison de leur attachement au judaïsme. Or, par leur pratique, ces disciples n’ont fait que prolonger la tradition de l’Église de Jérusalem ! Cependant, les Pères se gardent, avec raison, d’assimiler purement et simplement les nazôréens aux ébionites.
Tenant compte de toutes ces données, on peut conclure que le terme '' nazôréen '' a désigné des chrétiens d’Orient d’expression sémitique. Ce nom n’a jamais connu un grand succès dans le monde gréco-romain d’où il a disparu, mais il s’est propagé en Orient sous différentes formes.
Avant la fin du IVe s., les Pères n’ont rien trouvé à redire à ces croyants. Leur foi était parfaitement orthodoxe. Mais leur attachement aux traditions juives va apparaître comme insupportable à une époque où les ébionites prônaient une christologie insuffisante. Partageant avec les ébionites un profond attachement aux coutumes juives, les nazôréens vont alors devenir suspects tant aux yeux d’Épiphane qu’à ceux de Jérôme.
Une part de la mémoire des disciples de Jésus effacée
Les judéo-chrétiens ont disparu de l’histoire au début du Ve s. comme nous l’avons montré précédemment, mais, très tôt, cette sensibilité avait eu des difficultés à se frayer un chemin : les judéo-chrétiens ont été quelque peu écrasés entre le judaïsme qui s’était réorganisé en partie contre eux, et les disciples de Jésus largement ouverts au monde païen qui assumaient pleinement les choix décidés à l’assemblée de Jérusalem.

Une lecture partielle et partiale

Pour tracer les premiers pas de la communauté des disciples de Jésus on accorde volontiers de l’importance aux Actes des Apôtres, source qu’on ne saurait négliger… à condition de s’y référer avec beaucoup de prudence. En effet, à travers le récit des Actes, s’exprime la théologie de Luc, plus soucieux de louer Dieu pour les merveilles accomplies lors du parcours de la Parole de Jérusalem à Rome que de présenter l’enchaînement des événements comme le ferait un historien du XXIe s.
Le livre des Actes est centré en grande partie sur la personne et les missions de Paul, laissant de côté volontairement d’autres parties de l’activité missionnaire de l’Église primitive. Luc sait que les pays évangélisés ne se limitent pas aux régions où voyage Paul. En effet, le récit de Pentecôte comporte une scène d’ouverture qui invite le lecteur à élargir son horizon (Ac 2, 5-11). À travers l’énumération des multiples nations, Luc évoque par avance les pays qui, par des voies diverses, entre 30 et 80, ont reçu l’Évangile. Parmi les régions mentionnées se trouvent des territoires où la Diaspora juive est solidement implantée (Mésopotamie, Égypte, Libye cyrénaïque). Or, dans la suite du récit des Actes, ces pays sont à peu près ignorés. Luc s’en tient délibérément au parcours de la Parole, de Jérusalem à Rome, tel que Paul le réalise. Il passe sous silence d’autres missions, en particulier celles qui ont été réalisées par l’Église de Jérusalem.
En effet, il y eut bien d’autres missionnaires que Paul et les siens. En témoigne, à l’intérieur même du Nouveau Testament, la “1èreÉpître de Pierre”. Autre exemple : contrairement aux apparences, Éphèse n’a pas reçu de Paul la première annonce de la Parole (Ac 19, 1-7). Un homme venu d’Alexandrie, Apollos, joua en effet un rôle non négligeable dans cette ville (Ac 19, 24-26). Une variante occidentale du texte des Actes précise même qu’Apollos avait connu la voie du Seigneur dans sa patrie, c’est-à-dire Alexandrie. Rappelons que l’“Évangile des Hébreux”, connu des milieux alexandrins, honore particulièrement Jacques, signe sans doute d’une évangélisation de l’Égypte effectuée par des gens venus de Jérusalem.

Réserve et méfiance

Selon l’Épître aux Galates, en 51, à Jérusalem, s’effectua un partage des zones de mission : '' Ils [les personnalités de l’Église de Jérusalem] virent que l’évangélisation des incirconcis m’avait été confiée, comme à Pierre celle des circoncis, – car celui qui avait agi en Pierre pour l’apostolat des circoncis avait aussi agi en moi en faveur des païens – et, reconnaissant la grâce qui m’a été donnée, Jacques, Céphas et Jean, considérés comme des colonnes, nous donnèrent la main, à moi et à Barnabas, en signe de communion, afin que nous allions, nous vers les païens, eux vers les circoncis '' (Ga 2, 7-9). Paul et les siens sont chargés d’évangéliser les territoires qui sont considérés comme ceux des nations, tandis que Jacques, Céphas et Jean sont destinés aux circoncis, c’est-à-dire à l’ensemble des lieux où les Juifs sont solidement implantés : la Judée, mais aussi tous les territoires où la Diaspora est installée.
Dans les “Actes des Apôtres”, suivant l’orientation donnée à son récit, Luc montre que l’Église de Jérusalem, bien qu’elle soit pour lui un modèle, a été très tôt l’objet de tensions. Certes, elle est considérée comme la communauté originelle d’où tous les bienfaits sont venus, ce que Paul exprime fort bien : '' Mais maintenant je vais à Jérusalem pour le service des saints : car la Macédoine et l’Achaïe ont décidé de manifester leur solidarité à l’égard des saints de Jérusalem qui sont dans la pauvreté. Oui, elles l’ont décidé et elles le leur devaient. Car si les païens ont participé à leurs biens spirituels, ils doivent subvenir également à leurs besoins matériels '' (Rm 15, 25-27). Mais cette reconnaissance n’exclut pas, de la part des chrétiens issus du monde païen, une réserve à l’égard de l’évangélisation réalisée par l’Église de Jérusalem et une méfiance vis-à-vis des judéo-chrétiens qui lui sont liés. Les Actes en témoignent, tout comme la constitution du canon des Écritures qui ne fera pratiquement pas de place aux écrits issus des milieux judéo-chrétiens. Même les nazôréens à qui on ne pouvait rien reprocher au niveau de la confession de foi seront stigmatisés par les Pères de l’Église. Ancrée dans les premières décennies chrétiennes, la réserve à l’égard de l’œuvre des gens de Jérusalem grandira comme le montre le peu de sympathie des Pères envers ceux qui ont voulu rester fidèles aux pratiques de cette communauté.
©️ Jean-Pierre Lémonon, Cahier Évangile n° 135 (mars 2006) pages 49-51.
Revenir en haut Aller en bas
https://forum-francophone.bbactif.com
 
Caractéristiques des nazôréens
Revenir en haut 
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
FORUM FRANCOPHONE © :: Religions, philosophies et idéologies diverses :: Les religions monothéistes et autres :: Les christianismes-
Sauter vers: