|
| Prononciation correcte des noms communs | |
| | Auteur | Message |
---|
Stans Fondateur
Nombre de messages : 16069 Age : 72 Localisation : Bruxelles - Département de la Dyle Langue : français Emploi/loisirs : histoire, politique Date d'inscription : 10/03/2006
| Sujet: Prononciation correcte des noms communs Mer 27 Mai 2009, 10:41 pm | |
| Elsa août > OU baril > BARI cheptel > CH(E)TEL nombril > NOMBRI
Roy Ouais ben moi je dis : Oute Barile Chéptèle Nombrile Stans Administrateur
Je suis seulement d'accord pour le mois d'"ou" ! Roy le mois d'où ? Alpaga Selon le dictionnaire LE ROBERT, pr le mot août nous pouvons le prononcer avec ou sans "T". Mais personnellement je trouve cela plus esthétique de le prononcer de cette façon: [OU] Pour les mots barril, cheptel, ainsi que nombril, le dictionnaire LE ROBERT vous laisse le choix de les prononcer entièrement pr barril et nombril soit de les prononcer sans le "L" final. Perso, je trouve que la prononciation entière des 3 derniers mots est beaucoup plus jolie. Elsa Je me contente de mettre la prononciation la plus correcte...après chacun dit comme il veut. Stans Administrateur
N'oublions pas que les "l" qui terminent cheptel, barril et nombril ont leur raison d'être ! Il y a donc lieu de les prononcer (p. ex. nombrillisme et non nombrïsme). Alpaga Elsa a dit : Je me contente de mettre la prononciation la plus correcte...après chacun dit comme il veut.
Si la grammaire ou le dico émet une règle c'est lui qui a raison ! Stans Administrateur
Pas toujors : il y a dictionnaire et dictionnaire ! Littré sera parfois encontradiction avec dame Larousse et vice versa ! Mais nous avons de plus en plus tendance à oublier les racines greco-latines du français ! Elsa Pour info :
BARIL http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?rand=&requete=baril&submit=Rechercher
CHEPTEL http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?rand=&requete=cheptel&submit=Rechercher
NOMBRIL http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?rand=&requete=nombril&submit=Rechercher
Ce sont aussi les prononciations que j'ai apprises en cours de français et qui sont préconisées dans les bons manuels de langue française dont, par ex, le nouveau dictionnaire de français Larousse. Cette prononciation avec une finale en I s'applique d'ailleurs aussi aux noms : chenil * coutil fenil * fournil * fusil gentil grésil * outil persil sourcil Pour les mots suivis d'un * la prononciation en IL est aussi valable pour certains même si les puristes comme moi ne l'utilisent pas.
Mais comme je sens que ce sujet risque encore d'entraîner une polémique que je tiens à éviter je me permets de répéter que je n'écris tout ceci qu'à titre indicatif et rien de plus et que chacun est évidemment libre d'avoir les références qu'il veut et de prononcer ces mots à sa façon.
Alpaga Stans a dit :
Pas toujors : il y a dictionnaire et dictionnaire ! Littré sera parfois encontradiction avec dame Larousse et vice versa ! Mais nous avons de plus en plus tendance à oublier les racines greco-latines du français !
Tu as raison je n'y avais pas pensé. Concernant le Latin, j'y fais svt référence lorsque je ne comprends pas un mot ou pr l'orthographe d'un mot. Je ne parlerai pas du Grec car je n'ai pas appris le Grec ancien. Stans Administrateur Elsa a dit : Pour info :
BARIL http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?rand=&requete=baril&submit=Rechercher
CHEPTEL http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?rand=&requete=cheptel&submit=Rechercher
NOMBRIL http://francois.gannaz.free.fr/Littre/xmlittre.php?rand=&requete=nombril&submit=Rechercher
Ce sont aussi les prononciations que j'ai apprises en cours de français et qui sont préconisées dans les bons manuels de langue française dont, par ex, le nouveau dictionnaire de français Larousse. Cette prononciation avec une finale en I s'applique d'ailleurs aussi aux noms : chenil * coutil fenil * fournil * fusil gentil grésil * outil persil sourcil Pour les mots suivis d'un * la prononciation en IL est aussi valable pour certains même si les puristes comme moi ne l'utilisent pas.
Mais comme je sens que ce sujet risque encore d'entraîner une polémique que je tiens à éviter je me permets de répéter que je n'écris tout ceci qu'à titre indicatif et rien de plus et que chacun est évidemment libre d'avoir les références qu'il veut et de prononcer ces mots à sa façon. Point de polémique à craindre Elsa mais "baril" vient du bas latin "barillus" où le "l" ne faisait pas de la figuration ! C'est pourquoi je pense que l'on oublie TROP facilement les origines latines de nombres de mots ! Elsa Tagliatelle >> TALIATELLÉ Alpaga Elsa a dit : Tagliatelle >> TALIATELLÉ
Moi je le prononce ainsi [TAGLIATEL] Elsa En italien le G suivi de L est toujours muet. Autres exemples : Castiglione = Castilioné Modigliani = Modiliani Carigliano = Cariliano Tagliamento = Taliamento Cagliostro = Caliostro etc.
Alpaga Je ne savais pas Merci pr l'info Stans Administrateur Les jouets CHICCO se prononcent QUICO ! PINOCCHIO = PINOQUIO ! Stans Administrateur Nouvelle mode en France ? Une poêle que l'on prononce pouële au lieu de pwal ! Poêler = pouëler au lieu de pwaler ! Idem pour moelleux = mouëlleux au lieu de mwaleux ! Entendu dans toutes les publicités françaises ! Effet de mode, snobisme ou changement dans le Littré ? Elsa Rien de tout cela, mais une méconnaissance regrettable de la langue française. Stans Administrateur
C'est d'autant plus regrettable que ces prononciations ont maintenant droit de citer à tel point que j'en venais à douter de mes connaissances linguistiques et à penser que les Belges parlent mal le français ! A vous Elsa d'aller relever la chose sur les blogs parisiens ! | |
| | | | Prononciation correcte des noms communs | |
|
Sujets similaires | |
|
| Permission de ce forum: | Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
| |
| |
| |